2 de març de 2015

PROTEGIR EL CATALÀ


Hi ha gent que demana dedicar recursos públics per conservar llengües en perill d’extinció.

Les previsions indiquen que durant aquest segle (segons el diari ARA) al món desapareixerà una llengua cada dotze dies, en total quan arribem al segle XXII (segons la meva opinió) hauran desaparegut tres mil llengües de les sis mil que parlem avui en dia.

Expressions, dites, poemes, cançons... seran oblidats per sempre.

Es calcula que passats nou segles, només quedaran sis-cents idiomes i, a la llarga, en predominaran cinc: el xinès, l’hindi, el castellà, l’anglès i el rus.

El català (segons la Universitat de Barcelona) el saben parlar 9.118.882 milions de persones i el parlen a la seves llars 5.778.935 milions de ciutadans als territoris de: Catalunya, País Valencià, La Franja, Andorra, Balears, Catalunya nord i L’Alguer.

Aquests territoris formen el que s’anomena Països Catalans.

El català té més parlants que molts altres països europeus (Finlàndia, Dinamarca, Lituània...). Però la diferencia és que els abans esmentats són independents i Catalunya és una nació sense estat.

Des de fa 300 anys el català ha passat per varis moments crítics: guerres que s’han lliurat, dictadures que s’han patit i ministres (Ignacio Wert) que en les seves pròpies paraules: “Vamos a españolizar a los niños catalanes”.

Quin ha estat el secret de que fins ara el català hagi sobreviscut? sobretot un: que el idioma ha estat ben arrelat al territori, era el idioma que es parlava al carrer i a casa.

Des de la reinstauració de la democràcia fins ara, la eina per normalitzar el català ha estat la immersió lingüística a les escoles, o sigui, vehicular totes les assignatures en una sola llengua, en l’aspecte de l’educació. Així molts nens immigrants (marroquins, sub-saharians, sud-americans...), tenen un domini del català que molta gent de Catalunya voldria. També s’ha d’esmentar la gran feina que ha fet TV3 durant trenta-tres anys i les emissions de cadenes de ràdio i premsa i revistes escrites en català. També s’han de tenir en compte les editorials que fan els llibres en català. 

També s’ha de guanyar la batalla de Internet on si lluitem com fins ara, podrem mantenir-nos com un idioma viu. S’ha desenvolupat un sistema que permet parlar per Skype amb un estranger cadascú en el seu idioma i que, en temps real, ho tradueix de manera simultània. Parles en català i un rus, per exemple, t’escolta en el seu idioma.

I tu reps en català el que diu en rus el teu amic moscovita des de casa.

És el que té la tecnologia, pot esfondrar qualsevol predicció de futur d’un expert. 

JORDI RIBAS

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada